英语里有句脏话是sonofbitch还是sonofabitch?
这个。你在哪儿看到的?还专门拿来提问了。。。son of bitch 直译的话也就是 [BIAO子生的] 的意思。 那么你的4个选项里就是2、3较合适了。而根据一个人不可能是由两个母亲一起生的(当然。你可以拿多利来反驳我。。。)所以,son of a bitch可定为最佳答案。 但是、像这个直译的话,念起来就很不爽。如果是应用到实际的话、[犭句 娘养的] 会更顺口的吧。那么,这就可以是由两个或以上的母亲共同抚养的了。则,3可能就更加合适了。
到此,以上就是小编对于sonofabitch的问题就介绍到这了,希望介绍关于sonofabitch的1点解答对大家有用。
版权声明:本文来自投稿用户,文章观点仅代表投稿用户本人,不代表天天想上网立场,本站仅提供存储服务,不承担相关法律责任,如有涉嫌抄袭侵权/违法违规内容,请发送邮件至964842246@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除。