【中英】释义:
1. 宫爆鸡丁:宫爆鸡丁是一道传统的中国菜肴,它是将鸡肉切成丁状,再用辣椒酱炒制而成的。这道菜肴以口感鲜嫩多汁、味道微辣香辣而闻名于世。
2. Kung Pao chicken: Kung Pao chicken, also known as diced chicken in chilli sauce, is a traditional Chinese dish. It is made by sautéing diced chicken with peanuts and chili sauce. This dish is famous for its tender and juicy texture, as well as its spicy and flavorful taste.
3. Diced chicken in chili sauce: Diced chicken in chili sauce is a popular Chinese dish that features diced chicken cooked with chili sauce and peanuts. It is known for its spicy and savory flavors.
【英文单词】:
Kung Pao chicken
diced chicken in chili sauce
【英美发音】:
Kung Pao chicken: [kʊŋ paʊ ˈtʃɪkɪn]
diced chicken in chili sauce: [daɪst ˈtʃɪkɪn ɪn ˈtʃɪli sɔs]
【双语例句】:
1. 我喜欢在中餐馆点一份宫爆鸡丁。
I like to order Kung Pao chicken at Chinese restaurants.
2. 这家中餐馆的宫爆鸡丁非常好吃。
The Kung Pao chicken at this Chinese restaurant is delicious.
3. 我想尝试一下宫爆鸡丁的做法。
I want to try making diced chicken in chili sauce.
【重点词汇】:
1. 宫爆鸡丁 (Kung Pao chicken):这是宫爆鸡丁的英文名,也是最常用的翻译方式。
2. diced chicken in chili sauce:这是辣子鸡丁的另一种翻译方式,更直接地描述了菜肴的制作过程和特点。
3. peanuts:花生是宫爆鸡丁中常用的配料,为菜肴增添了香脆的口感和独特的风味。
【相关词义、句子、近义、反义等】:
- 相关词义:
- 辣子鸡丁 (saute diced chicken with hot peppers):与宫爆鸡丁类似,辣子鸡丁也是一道将鸡肉切成丁状,再与辣椒一起炒制而成的传统中菜。
- 红烧鲤鱼 (braised common carp):红烧鲤鱼是中国菜肴中常见的一道传统菜品,以其色香味俱佳而受到喜爱。
- 茄汁虾仁 (sautéed shrimp in tomato sauce):茄汁虾仁是一道以鲜嫩的虾仁为主料,配以番茄酱炒制而成的中式菜肴。
- 句子:
- 我最喜欢吃宫爆鸡丁,因为它既辣味十足又非常美味。
- 在中国餐厅点一份宫爆鸡丁是我在外就餐时的首选。
- 宫爆鸡丁的特色在于将嫩滑的鸡肉与香脆的花生搭配在一起,口感丰富。
- 近义词:
- 宫保鸡丁 (Gong Bao chicken):宫保鸡丁与宫爆鸡丁是同一道菜肴,只是在翻译上有所不同。两者均指由鸡肉、辣椒和花生等材料制作而成。
- 反义词:
- 清蒸石斑 (steamed grouper):与炒制菜肴相对应,清蒸石斑是一道将新鲜的石斑鱼用清蒸方式制作而成的中式菜肴。
- 红烧肉 (braised pork):与宫爆鸡丁相比,红烧肉是一道以猪肉为主料,经过红烧工艺制作而成的传统中餐。
:
大家对于宫爆鸡丁这道菜肴有什么问题或者其他想了解的中餐名称吗?欢迎大家提问或分享自己的学习心得和体会!
版权声明:本文来自投稿用户,文章观点仅代表投稿用户本人,不代表天天想上网立场,本站仅提供存储服务,不承担相关法律责任,如有涉嫌抄袭侵权/违法违规内容,请发送邮件至964842246@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除。