【中英】释义:
1. 称呼 (chēng hu):v. named; n. appellation; vt. call
- 称呼她的真名曾是他一贯的取笑方式之一。
Calling her by her real name used to be one of his consistent ways of teasing.
2. address (əˈdres):v. to speak or write to someone; n. the details of where someone lives or works, including the house number, street name, city, etc.
- 我们应该如何称呼你?请告诉我们你的全名和职务。
How should we address you? Please let us know your full name and position.
3. greet (ɡrit):v. to say hello or welcome someone
- 当我走进房间时,他热情地迎接我。
He greeted me warmly as I walked into the room.
【重点词汇】:
1. call (kɔːl):v. to telephone; to give a name or a title to someone or something
- 我打电话给他,但是没人接听。
I called him, but there was no answer.
- 你可以称呼我为先生吗?
Can you call me Mr?
2. appellation (ˌæpɪˈleɪʃn):n. a name or title that describes someones job or position
- 他的正式称号是教授,但大家都叫他老师。
His official appellation is professor, but everyone calls him teacher.
3. named (neɪmd):adj. called by a particular name
- 这个地方以他的名字命名。
This place is named after him.
【双语例句】:
1. 称呼他为 "大师" 是对他知识和技术的一种称赞。
Calling him "master" is a compliment to his knowledge and skills.
2. 请准确告诉我你的地址,这样我才能寄给你礼物。
Please give me your address accurately so that I can send you the gift.
3. 当我进入办公室时,她友好地向我打招呼。
She greeted me friendly when I entered the office.
:
大家好!在英语中,我们有很多不同的方式来称呼别人。你们知道除了"call"、"address"和"greet"之外,还有其他表示称呼的英文单词吗?请在评论中分享你们知道的词汇,并用句子给大家举个例子。让我们一起学习,互相进步!
版权声明:本文来自投稿用户,文章观点仅代表投稿用户本人,不代表天天想上网立场,本站仅提供存储服务,不承担相关法律责任,如有涉嫌抄袭侵权/违法违规内容,请发送邮件至964842246@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除。