中英释义:
1. 否极泰来 (fǒu jí tài lái):out of the depth of misfortune comes bliss;adversity leads to prosperity.
2. 逆境中崛起 (nì jìng zhōng jué qǐ):rise in adversity;emerge from difficulties.
3. 劣势转机 (liè shì zhuǎn jī):turning point in disadvantage;opportunity in adversity.
英文单词:Adversity leads to prosperity.
英美发音:
- 美式发音:[ədˈvɝsədi li:dz tu: prɑˈspɛrəti]
- 英式发音:[ədˈvɜ:səti li:dz tu: prɒsˈperəti]
双语例句:
1. 否极泰来,经历过最低谷之后才能够看到希望的曙光。
Out of the depth of misfortune comes bliss, and only after experiencing the lowest point can one see the dawn of hope.
2. 他们一直坚持不懈,最终逆境中崛起,取得了巨大的成功。
They persisted relentlessly and eventually rose in adversity, achieving great success.
3. 这次挫折是一个劣势转机,我们可以从中找到改进的机会。
This setback is a turning point in disadvantage, where we can find opportunities for improvement.
重点词汇:
1. adversity (n.) - a difficult or unpleasant situation; misfortune
逆境、不幸、困难
2. prosperity (n.) - the state of being successful and thriving; wealth
繁荣、兴旺、富裕
3. rise (v.) - to move from a lower position to a higher one; to increase in quantity or quality
崛起、上升、增长
相关词义、句子、近义和反义等或其他未列明的完整的词典解释暂无。
学习互动留言:大家对于这个词汇的理解有什么疑问吗?或者有其他类似的成语想要了解吗?欢迎在评论中留言,我会尽快回复并提供帮助。
版权声明:本文来自投稿用户,文章观点仅代表投稿用户本人,不代表天天想上网立场,本站仅提供存储服务,不承担相关法律责任,如有涉嫌抄袭侵权/违法违规内容,请发送邮件至964842246@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除。